「ずっと~したかった」を英語で
使えそうな言い方ですよね。
I've always wanted to see you.
ずっとあなたに会いたいとおもってました。
これは普通に現在完了なのかなと思いますが、alwaysが入って
いるのがちょっと違和感がありそうですかね。でもこれが普通
と言うか、alwaysが入ってないと逆に違和感があるそうです。
そしてhave無しでも良いようですね。
He always wanted to study Japanese.
彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
てことでalways wanted to ~で覚えておくといいですね。
スポンサードリンク
いろんな使い方を見てみますね。
I've always wanted to talk with foreigners.
ずっと外国人と話してみたかった。
foreignerは「外国人」ですね。そしてこの場合前置はwithなんで
すね。toではダメなのかな?
What place have you always wanted to go?
あなたの憧れの地は何処ですか。
「ずっと行きたかった」が「憧れの」になってますね。
単純に「どこ行きたい?」ではなくて、「すごく行きたい
所は」ていう感じですかね。使えそうなので覚えておこう。
I climbed the mountain that I have always wanted to.
私はずっと登りたかった山に登った。
ちょっとすぐに出てこない言い回しですが、最初に結果
を言ってからそれはやりたかったことだとする言い方で
すね。that I have always wanted toを後につけるだけなの
でこのまま覚えておこう。これは自分で作ってみるかな
I read the book that I've always wanted to.
ずっと読みたかった本を読んだよ。
こんな感じですかね。readは過去形も過去分詞も変形し
無いけど、読みだけ”レェッド”のようになるんでしたね。
あとここれも使えそうな感じなので
There is something that I always wanted to ask you.
あなたにずっと聞きたいことがありました。
これは使いそうなフレーズですよね。ここはhaveは入って
ないですけど、問題ないですね。
もう一こ
I've always wanted to live in a detached house with a garden.
ずっと庭付き一戸建てに住みたいと思っていました。
This is my wish. lol
あはは、a detached house with a gardenが「庭付き一戸建て」
ですかね。でも本当はluxury apartment「高級マンション」が
いいかな^^
ではまた^^
スポンサードリンク
I've always wanted to see you.
ずっとあなたに会いたいとおもってました。
これは普通に現在完了なのかなと思いますが、alwaysが入って
いるのがちょっと違和感がありそうですかね。でもこれが普通
と言うか、alwaysが入ってないと逆に違和感があるそうです。
そしてhave無しでも良いようですね。
He always wanted to study Japanese.
彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
てことでalways wanted to ~で覚えておくといいですね。
スポンサードリンク
いろんな使い方を見てみますね。
I've always wanted to talk with foreigners.
ずっと外国人と話してみたかった。
foreignerは「外国人」ですね。そしてこの場合前置はwithなんで
すね。toではダメなのかな?
What place have you always wanted to go?
あなたの憧れの地は何処ですか。
「ずっと行きたかった」が「憧れの」になってますね。
単純に「どこ行きたい?」ではなくて、「すごく行きたい
所は」ていう感じですかね。使えそうなので覚えておこう。
I climbed the mountain that I have always wanted to.
私はずっと登りたかった山に登った。
ちょっとすぐに出てこない言い回しですが、最初に結果
を言ってからそれはやりたかったことだとする言い方で
すね。that I have always wanted toを後につけるだけなの
でこのまま覚えておこう。これは自分で作ってみるかな
I read the book that I've always wanted to.
ずっと読みたかった本を読んだよ。
こんな感じですかね。readは過去形も過去分詞も変形し
無いけど、読みだけ”レェッド”のようになるんでしたね。
あとここれも使えそうな感じなので
There is something that I always wanted to ask you.
あなたにずっと聞きたいことがありました。
これは使いそうなフレーズですよね。ここはhaveは入って
ないですけど、問題ないですね。
もう一こ
I've always wanted to live in a detached house with a garden.
ずっと庭付き一戸建てに住みたいと思っていました。
This is my wish. lol
あはは、a detached house with a gardenが「庭付き一戸建て」
ですかね。でも本当はluxury apartment「高級マンション」が
いいかな^^
ではまた^^
スポンサードリンク
2016-04-17 17:15
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0